Форум » О таинственном, в т.ч. о БЕЗе » игра слов, скрытые значения слов 2007 » Ответить

игра слов, скрытые значения слов 2007

МаксимИш: да будет так

Ответов - 147, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

МаксимИш: 79 сказал: «Ас+Сам+Блея, это место где Я+Сам+Блея, то есть собираются люди, где каждый может сам поблеять». Я часть «АС» расшифровываю как переход между нотами (До, Ре, Ми, Фа, Со, Ля, Си) Фа и Со, между четвёртой (Фа) и пятой (Со) промежуточная нота «Ас». Научно можно пофантазировать и получим что АС соответствует переходу от четвёртой чакры к пятой чакре, от четвёртого цвета к пятому цвету. От зелёного к голубому. 4 чакра – это чакра любви, 5 чакра у человека – это чакра которая отвечает за передачу информации, за разговор конкретно. То есть получается что «АС» - это человек который переходит от любви (света) к разговорам (мышлению), то есть разговаривает (творит) с любовью. Может со временем ещё другие тарктовки 4 и 5 чакр сюда выложу. Может кто поможет по другому описать переход от 4 к 5 чакре?

maxutus: Есть такая восточная мудрость толи китайская, толи японская. По поводу постижения До (Дао): Знающий молчит, говорящий не знает. Это типа к тому что рассказать, что такое До (Дао, ЧуПа) нельзя, как например нельзя научиться этому по книгам (про книги это я от БЕЗа помню). И как вариант, переход от любви к разговорам означает достижение новой стадии развития, когда ты наконец осознаешь, что ты нихрена не знаешь, но уже научился об этом говорить и вопрошаешь. А как известно - стучите и отворят вам.

МаксимИш: Читая рассылку Саи Бабы: Человеческие качества бывают двух видов: одни относятся к внешним проявлениям, другие – к внутренним. Кама (желание), кродха (гнев), лобха (жадность), моха (привязанность), мада (гордыня) и матсарья (ревность) проявляются вовне. Сатья (истина), дхарма (праведность), шанти (покой), према (любовь) и ахимса (ненасилие) – это внутренние качества человека. отсюда следжует что "КАМА С УТРА" - это Желание с утра.


nektar: читаю МаксимИш твои посты и на ум приходят слова из анека: "жениться бы вам барин надобно" :))

Дов: О происхождении ругательств: Зараза Девушки бывают разные. Возможно, и на слово "зараза" не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее, изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно "обзывали" прекрасных дам "заразами", а поэты даже фиксировали это в стихах. А всё потому, что слово "заразить" изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом "сразить". В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: "Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома". В общем, заразило так, что и поболеть не успел… Так слово "зараза" стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин. Кретин Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: "Привет, кретины!", никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как… "христианин" (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом "кретин", чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские "христиане" стали "слабоумными". Идиот греческое слово [идиот] первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало "частное лицо", "отдельный, обособленный человек". Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя "политэс". Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли "идиотэс" (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, "идиотов" сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — "ограниченный, неразвитый, невежественный человек". И уже у римлян латинское idiota значит только "неуч, невежда", откуда два шага до значения "тупица". Болван "Болванами" на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — "глыба" или сербохорватское "балван" — "бревно, брус"). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского. Дурак очень долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве… имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — "Князь Федор Семенович Дурак Кемский", "Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин", "московский дьяк (тоже должность немаленькая — В.Г.) Дурак Мишурин". С тех же времен начинаются и бесчисленные "дурацкие" фамилии — Дуров, Дураков, Дурново… А дело в том, что слово "дурак" часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять? Лох Это весьма популярное ныне словечко [лох] два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а… рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили "облоховивается") и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками. Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячихторговцев — офеней (отсюда, кстати, и выражение "болтать по фене", тоесть общаться на жаргоне). "Лохом" они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть. Шаромыжник 1812 год… Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые "завоеватели Европы" превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним "сher ami" ("любі друзі"). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — "шаромыжники". Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова "шарить" и "мыкать". Шваль Так как крестьяне не всегда могли обеспечить "гуманитарную помощь" бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски "лошадь" — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово "шевалье" — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком "шваль", в смысле "отрепье". Блядь Дело в том, что первоначально древнерусский глагол "блядити" значил "ошибаться, заблуждаться, пустословить, лгать". То есть, ежели ты трепал языком наглую ложь (неважно, осознавая это или нет), тебя вполне могли назвать блядью, невзирая на пол. В это же самое время в славянских языках жило-поживало другое, весьма похожее по звучанию, слово "блудити", которое означало "блуждать" (ср. украинское "блукати"). Постепенно словом "блуд" стали определять не только экспедицию Ивана Сусанина, но и беспорядочную "блуждающую" половую жизнь. Появились слова "блудница", "блудолюбие", "блудилище" (дом разврата). Сначала оба слова существовали обособленно, но затем постепенно стали смешиваться. Стерва каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается… "дохлая, палая скотина", то есть, проще говоря — падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом "стервоза" мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных ("с душком") шлюх. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово "стерва", сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты "роковой женщины". Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью. Шантрапа Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили "Сhantra pas" ("к пению не годен"). Подлец А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего "простой, незнатный человек". Так, известная пьеса А. Островского "На всякого мудреца довольно простоты" в польских театрах шла под названием "Записки подлеца". Соответственно, к "подлому люду" относились все не шляхтичи. Шельма Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало "пройдоха, обманщик". Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне "Шельм фон Бергер" в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску. Мымра "Мымра" — коми-пермяцкое слово и переводится оно как "угрюмый". Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: "мымрить" - безвылазно сидеть дома"). Постепенно "мымрой" стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека. Сволочь "Сволочати" — по-древнерусски то же самое, что и "сволакивать". Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: "Сволочь — все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни". Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы. Подонок Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как "подонками" называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком. А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово "подонки" перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение "подонки общества", то есть, люди опустившиеся, находящиеся "на дне". Ублюдок Слово "гибрид", как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды - помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки "ублюдок" и "выродок". Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, "помеси" дворян с простолюдинами. Наглец слова "наглость", "наглый" довольно долго существовали в русском языке в значении "внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый". Бытовало в Древней Руси и понятие "наглая смерть", то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века "Четьи Минеи" есть такие строки: "Мьчаша кони нагло", "Реки потопят я нагло" (нагло, то есть, быстро). Пошляк "Пошлость" — слово исконно русское, которое коренится в глаголе "пошли". До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари. Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними "пошлыми" обычаями. Слово "пошлый" стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило - "отсталый", "постылый", "некультурный", "простоватый". Мерзавец Этимология "мерзавца" восходит к слову "мерзлый". Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому "мерзавцем" стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово "мразь", кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне "отморозки". Негодяй То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно… Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии — значит негодяй! Чмо "Чмарить", "чмырить", если верить Далю, изначально обозначало "чахнуть", "пребывать в нужде", "прозябать". Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии. В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово "ЧМО" стали рассматривать, как аббревиатуру определения "Человек, Морально Опустившийся", что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла. Жлоб Есть теория, что сперва "жлобами" прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь. Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова — "жадина, скупердяй". Да и сейчас выражение "Не жлобись!" означает "Не жадничай!". Источник raritet.1gb.ru

МаксимИш: nektar пишет: читаю МаксимИш твои посты и на ум приходят слова из анека: "жениться бы вам барин надобно" :)) расскажи НЕКТАР этот анекдот! Кстати в том году весной меня накрыло понимание того что мне можно и надо уже жениться, а не ждать 30 лет как я до этого хотел.

maxutus: МаксимИш пишет: расскажи НЕКТАР этот анекдот! Я не Нектар, но расскажу. Сидит барин скучает. Кричит во двор - Прохор!!!!!!. Приходит Прохор. Барин ему - Скучно мне, Прохор. Прохор обреченно поворачивается к нему задом, снимает штаны, нагибается и, со вздохом, говорит - ЖЕНИТЬСЯ БЫ ВАМ БАРИН НАДОБНО!

Юлия: МаксимИш да не торопись ты с женитьбой этой Поверь на слово, все успеется, не нужно натягивать на себя эту роль преждевременно. Тебе, на мой взгляд, нужно еще опыта поднабраться. Вот когда Християна захочет сама тебя поцеловать, вот тогда ты готов

Ирина: Жениться надо своевременно, не торопить события, думаю когда придет время сразу понимаешь. да это человек для меня, для жизни, ведь женишься не на 5 минут, надо понимать, что семья создается надолго. А жениться ради того, что вроде пора, это глупо, надо на себя прежде всего ориентироваться, на свой внутренний мир, а не на общественное мнение.

МаксимИш: Если слово "АРМИЯ" прочитать наооборот, то получится "Я и МРАК". Учу я как-то перед дежурством обязанности дневального по роте, повторяю: "Дневальный по роте назначается из солдат. Он отвечает за сохранность находящегося под его охраной оружия, шкафов (ящиков) с боеприпасами, имущества роты и личных вещей солдат и сержантов. Дневальный по роте подчиняется дежурному по роте. Он обязан никогда не отлучаться из помещения роты без разрешения дежурного по роте, постоянно наблюдать за комнатой хранения оружия, не пропускать в помещение посторонних лиц..... ". И думаю а для этого ли я родился на Земле; может для меня есть более приятное занятие, чем стояние на тумбочке каждые два через четыре часа в течение суток. Может для меня есть более радостное занятие по жизни, чем мытьё полов в столовой/казарме. Читаю обязанности дневального и думаю: ещё целые сутки на ногах, хоть бы никто ничего не украл в казарме, чтобы на дневальных не повесили. Был однажды случай: офицер1 по ошибке одел куртку офицера2 и ушёл домой; офицер2 после обнаружения пропажи своей одёжки заводит всех троих дневальных в комнатку... один удар в мою челюсть и я чувствую что откололся кусочек переднего зуба и голова слегка закружилась; троим дневальным ставится ультиматум найти украденное имущество, а то будет то чего лучше не было бы; через сутки его "ПРОПАЖА" пришла к нему сама на офицере1. Это был кусочек с моего сайта.

МаксимИш: Русские програмисты когда поехали работать на запад, тамошние спецы не могли понять почему русские когда у них что-то не получается пишут друг другу: "Твой кролик написал". На английском языке это пишется как "Your Bunny Wrote", по-русски читается как "ё бани роут". Вот такая игра слов. Одними и теми же словами можно оперировать на разных уровнях.

МаксимИш: Буквально вчера меня одна хомячка в асе назвала БЕЗТОЛОЧЬЮ. затем Сегодня объяснила что: "Без - это Борис Евгеньевич Золотов;Толочь это толкование; в результате читать Борис Евгеньевич толковал, толковал да не втолковал!" Вот так.

Дов: А ещё есть БЕЗДЕЛЬНИК, это когда делаешь то, что говорит БЕЗ.

МаксимИш: Сейчас 20 минут набирал здесь игру слов про слова СОС+ЕД и ЭЛЬ+ДО+РА+ДО, а потом пук и КОНЕЦ СВЕТА наступил в моей квартирке. ВЫключился электрический поток. И в голове появилась мысль. Вот мы все люди строим свои какие-то планы, играемся в разные игры. думаем на завтра вот пойду в кино и посмотрю мультки ЛЕДНИКОВЫЙ ПЕРИОД 3 или АПОКАЛИПСИС, а этот апокалипсис приближается с каждым днём, и мы ничего не делаем для пред-отвращения этого апокалипсиса, думаем что наша жизнь будет идти по нашему плану. А свет раз и отключился. И на несколько часов прекратились все твои планы, или на нескольок дней, недель, месяцев. И 79 часто говорит в мыслях, что зачем сажать цветы в клумбе если идёт кислотное облако и будет кислотный дождь который убъёт твои цветы в полисаднике. Зачем строить предприятие если прилетит астероид и РАЗ-херачит ЗЕМЛЮ? Тогда будет не до предприятий, не до бизнесов, не до планов...не будет вообще ДО (Путь), ибо мы как цивилизация отыграемся в минус, не сможем пройти барьер катастрофный. И Создаст Творец следующий проект вместо ЛЮДЕЙ, будут какие-нибудь ЛЮДИ-ПТИЦЫ из 8-ми компонентов вместо 5-ти.

МаксимИш: Читая словарь книги ИБН СИНЫ я обнаружил что с его языка СУККА обозначает БЛАГОВОНИЕ.



полная версия страницы